Про любов і про москве. Книги осені

Фото - Фото - Про любов і про москве. книги осені
Wikimedia Foundation
Осінь, початок нового сезону, завжди багата культурними подіями. Не є винятком і цей рік. Восени 2011-го російську читає публіку порадували новими, жодного разу не виходили у нас в країні перекладами автора "Ста років самотності", лауреата Нобелівської премії великого Габріеля Гарсіа Маркеса- першим, після 25-річної перерви, зібранням творів видатного радянського письменника, представника " міської прози "Юрія Тріфонова- виданнями сучасних письменників, з яких ми вибрали нову книгу Слави Сергєєва, прозаїка, поєднала у своїх книгах серйозність і помірний оптимізм - велику рідкість у наш час. Також, як завжди, у фінал нашого осіннього огляду встала книга перекладів з поезії Піренейського півострова - Вірші Іспанії та Португалії.

Можливо, хтось із наших читачок, гортаючи цю книгу і дивлячись на негоду за вікном, згадає річний Біскайську затоку, химерні шпилі "Сограда прізвище", червоне іспанське вино, звук гітар, разноязикая натовп, шерех кроків і автомобільних шин на вулицях вечірнього Мадрида ...

Якщо це відбудеться, ми будемо вважати свою маленьку завдання виконаним.

Габріель Гарсіа Маркес. Згадуючи моїх нещасних шлюшек. М., АСТ-Астрель, 2011.

Остання (2003) на сьогоднішній день книга художньої прози геніального колумбійця. Згідно анотації - "повість про порі, коли бажання ще живі, а сили вже закінчується ... Любов, що трапилася тепер, згубна і прекрасна, вона наповнює існування героя новим змістом - і дозволяє йому на мить побачити без прикрас та ілюзій всю красу, жорстокість і швидкоплинність буття ... ".


Нам здається, що, крім перерахованого вище, у великій 125-сторінкової повісті йдеться про "всесвітньо-історичному" явищі останніх десятиліть - коли десятки тисяч юних дівчат і дівчаток спрямовуються в столиці і великі міста, не маючи при собі ні грошей, не освіти, ні будь-якої професії, часто не маючи навіть батьківської любові - тільки свою молодість і чудову красу. Як їх назвати, тих, хто сидить у незліченних кафе і барах всього західного світу з коктейлем або чашкою кави в руках і мрією про принца або просто багатому покровителя? "Повії, повії буде не зовсім точно, - абсолютно справедливо пише перекладачка книги Л. Синянського, - я перевела б "Memoria de mis putas tristes" як "Згадуючи моїх нещасних блядушек", так буде точніше ... ". Але з міркувань моральності або цензури видавництво залишило на обкладинці "шлюшек". Можливо, це і правильно, а можливо, марно - тираж іспаномовного видання склав мільйон примірників, а про справжню любов, на наш погляд, можна говорити, що не вибираючи виразів.

Фото - Фото - Про любов і про москве. книги осені
Wikimedia Foundation
Юрій Трифонов. Зібрання творів. Том 1: "Московські повісті" - том 2: "Дім на набережній" - том 3: "Старий" - том 4: "Час і місце".
М., АСТ., 2011.

Останній раз зібрання творів цього видатного російського письменника виходило ще при "союзі радянських" - більше 25 років тому, а пристойно зроблених однотомників не було з кінця 1990-х років. У "нульових" кілька разів видавали "Дім на набережній", і добре, що видавали, - але мимоволі цими виданнями вся творчість письменника звелося до антисталінській темі, причому до одного з її не самих однозначних аспектів - винищення в кінці 1930-х років кадрів "ленінських" партійних закликів, тобто людей, які самі, прямо або побічно, брали участь в "червоному" терорі перших післяреволюційних років. Інша творчість Трифонова, а його набереться томів на 5-6, в "нульові" було майже забуто.


Увага, тільки СЬОГОДНІ!
Оцініть, будь ласка статтю